Организация процесса обучения иностранным языкам реферат

Если проследить историю методики преподавания иностранных языков за последнее столетие, то становится очевидно, что это далеко не застывшая система. На один и тот же вопрос — как Вы изучали иностранные языки? Более того, из их ответов можно будет вывести закономерности процесса смены одного доминирующего метода преподавания на другую методическую парадигму. Как и почему это происходит?

Грамматико-переводной и прямой метод в обучении иностранным языкам. Описание аудиолингвальных. Методика обучения иностранным языкам основывается на. Сохрани ссылку в. Методические принципы современных методик обучения английскому языку.

Теория и методика преподавания иностранных языков

Глава 1 Интенсивные методы обучения иностранным языкам История развития интенсивного метода изучения иностранных языков…. Цели и задачи интенсивного метода обучения иностранным языкам…….. Список литературы……………………………………………………………… Возникшие первоначально в различных странах и в разные годы этого периода, все эти методы, тем не менее являются общим ответом методики на социальный заказ современного общества.

Международная обстановка этого периода, научно-техническая революция, повлекшая за собой информационный взрыв, и обусловленное вышеуказанным вовлечение все возрастающего числа специалистов в разных областях науки и техники в непосредственное осуществление международных научно-технических связей, сопровождаемых значительным ростом и расширением культурных и деловых контактов, - все это предъявило свои требования к характеру владения иностранным языком и тем самым детерминировало некоторые принципы и параметры новых методов обучения, в частности, иностранными языкам.

Условия иноязычного общения в современном мире, когда иностранный язык является средством общения, познания, получения и накопления информации, предопределили необходимость владения всеми видами речевой деятельности: говорением и пониманием на слух речи на данном иностранном языке, а также чтением и письмом. Уровень адекватности владения тем или иным видом речевой деятельности проверяется непосредственно в практике иноязычного общения, при чтении аутентичной и высокосодержательной литературы по специальности, при обмене письменной информацией в виде статей, книг, аннотаций к ним, тезисов для конференций, деловых бумаг и т.

Активными методами обучения следует называть те, которые максимально повышают уровень познавательной активности школьников, побуждают их к старательному учению. В школьной практике и в методической литературе традиционно принято делить методы обучения по источнику знаний: словесные рассказ, лекция, беседа, чтение , наглядные демонстрация натуральных, экранных и других наглядных пособий, опытов и практические лабораторные и практические работы.

Каждый из них может быть и более активным и менее активным, пассивным. Физиологической основой познавательной активности является рассогласование между наличной ситуацией и прошлым опытом.

Особое значение на этапе включения ученика в активную познавательную деятельность имеет ориентировочно-исследовательский рефлекс, представляющий собой реакцию организма на необычные изменения во внешней среде. Исследовательский рефлекс приводит кору больших полушарий в деятельное состояние.

Возбуждение исследовательского рефлекса — необходимое условие познавательной деятельности. Принцип связи обучения с жизнью является содержательной основой для активизации учения школьников. Принцип научности создает основу для активной деятельности учащихся не только по осмыслению и заполнению освещаемого содержания, но и для его теоретического толкования.

В то же время проникновение в сущность изучаемых явлений неразрывно связано с качественной познавательной деятельностью школьников.

Принцип сознательности и прочности усвоения знаний может быть реализован только в процессе активного учения. Принцип наглядности, выражая, в основном, единство конкретного и абстрактного, теснейшим образом связанный с сознательностью усвоения знаний, реализуется при активном мышлении учащихся, особенно на этапе перехода от конкретного к абстрактному, и, наоборот, от абстрактного к конкретному.

Принцип индивидуального подхода к учащимся в условиях коллективного характера обучения предполагает включение каждого ученика в процесс учения. При этом уровень активности будет зависеть от учета реальных учебных возможностей школьников. Таким образом, принцип активности в обучении находится в диалектическом единстве со всеми принципами в их системе. Применение интенсивных методов на уроках иностранного языка помогает лучше и качественнее запоминать материал.

Сегодня в школе сложилось критическое положение с обучением иностранным языкам. Проблема эта, конечно, многоаспектная. Она включает и подготовку учительских кадров, и состояние методической науки, и учебники, которые создавались в условиях застоя, когда основным критерием была идеологическая направленность.

Однако процессы, происходящие в современном мире, создают мощный стимул для изменения сложившейся ситуации. Мир развивается по пути интернационализации. Знание иностранных языков сегодня — не только культурная, но и экономическая потребность.

Это осознается во всех странах. Перемены, происходящие в нашем обществе — расширение контактов, более широкий выход на внешнеэкономическую арену, создание совместных предприятий — повлекли за собой беспрецедентный взрыв практического интереса к иностранным языкам. В обучении иностранным языкам сложилась уникальная обстановка, когда практика опережает теорию. Еще не переосмыслены цели и задачи преподавания языков, в стадии обсуждения находятся новые концепции и подходы, но в практику уже мощно вторгаются новые формы и методы, создается опыт, который настоятельно требует научного обобщения и осмысления.

Наиболее жизнеспособным в настоящий период оказался интенсивный метод. Отличительной чертой его является преимущественная установка на непроизвольное запоминание которое обеспечивается созданием на занятиях атмосферы эмоционального подъема , сопровождение речевой коммуникации паралингвистическими средствами, максимальным использованием ритмических и музыкальных особенностей реплик и высказываний.

Интенсивный метод, объединяющий учебную ситуацию с реальной коммуникацией, базируется на высокой мотивации общения. Эта мотивация достигается, в частности, использованием игровых стимулов, включенных во все виды учебных материалов. В своей работе мы опирались на труды таких исследователей как Г. Лозанов, Г. Китайгородская, В.

Петрусинский, А. Леонтьев, Ф. Рабинович, Т. Сахарова, В. Пассов, А. Стояновский, Т. Олейник, Р. Мильруд, Л. Денисова, М. Ариян и многие другие Глава 1 Интенсивные методы обучения иностранным языкам История развития интенсивного метода изучения иностранных языков Идеи рациональной организации и интенсивного проведения процесса обучения иностранным языкам не являются совершенно новыми в методике.

Прежде чем они сложились в целостную систему принципов, определяющих основную направленность учебно-воспитательного процесса на эффективность и качество, эти идеи прошли долгий и во многом противоречивый путь своего развития. Прослеживая три стадии развития этих идей — зарождение, совершенствование и оформление в более или менее целостную, законченную систему, — мы убеждаемся в том, что, с одной стороны, каждое направление в методике, ставившее своей целью практическое овладение языком учащимися, так или иначе вынуждено было прибегать к приемам и средствам интенсификации.

С другой стороны, эти приемы, лишь спорадически проявляясь в рамках того или иного метода, не в состоянии были решить проблему интенсификации в целом и в полной мере обеспечить реализацию поставленных перед ним задач. Если иметь в виду овладение иностранным языком как средством общения, при одновременном плодотворном воздействии на воспитание, развитие и образование учащихся, то это требует создания радостного и ненапряженного коллективно-индивидуального речевого взаимодействия между учащимися, протекающего либо в форме свободного обсуждения, либо в форме ролевых игр.

На возникновение интенсивных методик обучению иностранному языку очень сильно повлиял лингвистический аспект изменений в методике преподавания иностранных языков.

Появление языковедческих исследований представителей лингвистического направления конца XIX — начала XX века, известного под названием младограмматиков. Младограмматики, сами того не желая, заметно пошатнули лексические и грамматические устои в науке о языке, что не могло не сказаться па преодолении грамматико-переводных и лексико-переводных методов обучения.

Этому преодолению способствовало развитие прикладных отраслей психологии, связанных с работами В. Бехтерева, В. Вундта, С. Корсакова и др. Критический пересмотр переводных методов и обобщение лингво-психологических данных второй половины XIX в. Фиетор, Б. Эггерт, Г. Сунт, П. Пасси, Г. Вендт и др. Гуэн, М. Берлиц, М. Вальтер и др. Методические взгляды Берлица можно кратко суммировать следующим образом: беспереводный характер преподнесения материала, широкая опора на наглядность, предпочтение устной речи письменной, диалога монологу, использование паралингвистических средств семантизации, повторение и заучивание готовых образцов, индуктивный подход к обучению грамматике.

Все это сыграло впоследствии большую роль и в формировании интенсивного обучения. Однако не все из методических требований Берлица оказалось приемлемым: полный отказ от перевода и недооценка осознания грамматических особенностей, недостаточная мотивированность речевых действий и механический характер повторений, разрыв между изучением материала и его употреблением в речи.

Не менее весомый вклад в приемы интенсификации был внесен другим представителем натурального метода, М. В разработанном им курсе обучения после начального периода пассивного слушания и повторения учащимися названий действий за учителем, вводятся игровые приемы, постепенно перерастающие в театрализацию фрагментов и целых уроков. Таким образом, обращение к игре и введение в учебный процесс театрализованных этюдов, получившие столь углубленную разработку в интенсивном обучении, обязаны своим возникновением методической выдумке Макса Вальтера.

Благодаря этому стала развиваться идея предметной наглядности, по возможности полного документирования происходящего на уроке и натуральности обстановки ролевых игр, что отразилось впоследствии при разработке основ интенсивного обучения в требовании естественной мотивированности речевых ситуаций.

Все эти соображения так или иначе отразились на развитии интенсивной методики, однако в ней они предстают не в разрозненном виде, а связаны воедино в рамках целостной системы, определяющей целенаправленность и взаимосвязь каждого из названных аспектов в интересах интенсификации речемыслительной деятельности учащихся на занятиях иностранным языком, раскрытия их резервных способностей и возможностей в овладении иноязычным общением.

Как уже отмечалось, преподавание иностранных языков переживает момент глубокого кризиса, вызванного повсеместным разочарованием результатами процесса обучения. Основной причиной этого является традиционно сложившийся экстенсивный подход к организации и проведению учебно-воспитательного процесса, который, как оказалось, вступает в непримиримые противоречия с закономерностями формирования и развития речевых умений и навыков.

Остановимся кратко на сути этих противоречий. Успех в практическом овладении языком как реальным средством общения требует: - учета основных закономерностей становления и непрерывного совершенствования речевых умений и навыков; - формирования психологической установки на постоянную включенность в иноязычно-речевую деятельность, устранения психологического барьера, препятствующего этой включенности; - поддержания ежедневной иноязычно-речевой активности в основных коммуникативных режимах; - систематической стимуляции чувства удовлетворенности достигнутыми успехами в усвоении языка; - создания атмосферы непринужденного, свободного, заинтересованного общения в условиях совершения мотивированных, целенаправленных, ситуативно отнесенных, эмоционально насыщенных и личностно переживаемых речевых поступков.

Важнейшим требованием при этом является высокая повторяемость и варьируемость в упражнениях лексических и грамматических явлений как условие выработки навыков владения языковым материалом, закрепления речесообразных операций, которые впоследствии способствовали бы автоматизированному использованию этого материала в соответствующем речевом контексте.

Традиционный экстенсивный процесс обучения не соответствует, во всех своих основных параметрах, ни одному из перечисленных требований. Речевая тренировка и практика представлена на уроках, как правило, в явно недостаточном объеме и вялом темпе, время индивидуального говорения и слушания незначительно, формы коллективного общения обычно игнорируются, реальные стимулы к высказыванию неэффективны из-за их ненатурального характера, используемые речевые ситуации по большей части стандартны, схематичны и надуманны, а тематика устной речи — абстрактна и не затрагивает интересы личности и коллектива, не может служить импульсом к оживленному обсуждению.

Как следствие, иностранный язык не становится для учащихся средством общения, а сохраняет на протяжении всего курса несвойственный ему статус предмета изучения, причем использование полученных знаний и навыков остается для большинства учащихся проблематичным. Эти обстоятельства приводят к падению интереса, неверию в перспективы овладения, к безразличию, то есть к комплексу отрицательных установок, усиливаемых психотравмирующими факторами.

Даже более или менее активный старт уже на втором-третьем годах обучения переходит в топтание на месте, пробуксовку, при которой формальное накопление лексико-грамматического материала становится самоцелью на фоне бездеятельности речевого механизма учащихся, запуск которого осуществить никак не удается. В этих условиях для судьбы всего курса обучения обычно наступает роковой момент: как обучающий, так и учащиеся, осознанно или, чаще, неосознанно, приходят к внутреннему убеждению, что процесс речевого развития все более замедляется, тормозится, ему угрожает тотальный крах.

Недостаточная осознанность со стороны обучающих психофизиологической природы и дидактико-методической обусловленности процесса, протекающего на фоне бездействующего механизма речи, не дает возможности методически правильно оценить ситуацию и принять необходимые меры. Вместо этого в большинстве случаев обе взаимодействующие стороны — обучающие и обучаемые — втягиваются в процесс адаптации к застойным явлениям, что приводит в конце концов к неявному взаимному соглашению: овладение иностранным языком как практическим устным и письменным общением снимается с повестки дня и заменяется двусторонне поддерживаемой имитацией благополучного учебного процесса.

Этот уже не настоящий, а мнимый учебный процесс все более сводится к фиктивно-ритуальным процедурам, ничего общего не имеющим с овладением актами говорения и понимания на иностранном языке. Начинают доминировать стандартизированные речевые и фонетические зарядки, заучивание тем наизусть, вопросно-ответные упражнения, не соотнесенные с реальной действительностью, полумеханические подстановки и преобразования, не связанные с естественной речевой интенцией, запоминание текста или его частей, описание картинок и т.

Такова реальная картина учебного процесса, организуемого на началах так называемого традиционного метода обучения иностранным языкам.

Она значительно усугубляется тем, что при этих обстоятельствах иностранный язык теряет свою значимость не только как средство общения, но и как средство воспитания, образования и развития, в чем, собственно, должна состоять его незаменимая ценность Однако традиционная методика представляет собой ценное научно-теоретическое достояние для обучения иностранным языкам и основу для дальнейшей разработки путей интенсификации учебного процесса.

Она ассимилирует в себе данные смежных наук, способствует их методической интерпретации, вырабатывает принципы рациональной организации учебного процесса, отбора и ранжировки учебного материала, составления учебников и учебных комплексов, типологии упражнений, последовательности этапов репрезентации материала, организации речевой тренировки и практики, повторения, систематизации и контроля знаний, умений и навыков.

В традиционной методике убедительно трактуются вопросы методологии научных исследований, роли родного языка и перевода, грамматики, произносительных и лексических навыков, путей использования межъязыкового переноса и преодоления интерференции, основных форм обучения и организации самостоятельной работы учащихся и т. При всей научной ценности и важности представленных ею данных, они, тем не менее, не смогли радикально содействовать повышению эффективности обучения иностранным языкам в школе и вузе, усилению его коммуникативно-речевой направленности.

В чем же суть и причина указанного несоответствия?

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Преподавание английского языка. Часть 1. Основные методики обучения иностранным языкам

Во-первых, интенсификация учебного процесса ставит задачу поиска . В организации обучения иностранному языку на начальном. В настоящее время обучение иностранному языку детей с шести-семи лет стало отсчета начала процесса обучения иностранному языку на дошкольное образование или Главная > Реферат >Педагогика . организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и детей в процессе обучения.

Организация процесса обучения иностранным языкам реферат by СавватийPosted on Вклад Л. Структура урока и его организация. Возникает вопрос: когда же нужно начинать формирование этих умений? Многообразие стимулов, используемых на уроке. Тема на самостоятельное изучение Аудиовизуальные технологии обучения. Сознательность в усвоении материала учащимися и факторы, на нее влияющие. Использование принципов обучения на практике. Особенности учебной и обучающей деятельности в русле компьютерного обучения. Процесс обучения: сущность, закономерности, принципы и функции. Принципы профессионального обучения. Закономерности, принципы и правила обучения. Интерактивные формы обучения иностранным языкам как способ формирования конкурентоспособности у студентов.

Понятие и характеристика, отличительные свойства и принципы процесса компьютеризации системы образования на современном этапе, его этапы и значение.

Исследование, применение и выявление эффективности интерактивных методов в обучении иностранному языку на среднем этапе обучении. Сравнение условий традиционного и интерактивного обучения. Апробация интерактивных методов в обучении иностранному языку.

Принципы обучения иностранным языкам

Игра на уроке иностранного языка ………………………………….. Актуальность данной проблемы вызвана целым рядом факторов. Во-первых, интенсификация учебного процесса ставит задачу поиска средств поддержания у учащихся интереса к изучаемому материалу и активизации их деятельности на протяжении всего занятия. Эффективным средством решения этой задачи являются учебные игры. Во-вторых, одной из наиболее важных проблем преподавания иностранного языка является обучение устной речи, создающей условия для раскрытия коммуникативной функции языка и позволяющей приблизить процесс обучения к условиям реального обучения, что повышает мотивацию к изучению иностранного языка. Вовлечение учащихся в устную коммуникацию может быть успешно осуществлено в процессе игровой деятельности.

Дистанционное обучение иностранному языку

Глава 1 Интенсивные методы обучения иностранным языкам История развития интенсивного метода изучения иностранных языков…. Цели и задачи интенсивного метода обучения иностранным языкам…….. Список литературы……………………………………………………………… Возникшие первоначально в различных странах и в разные годы этого периода, все эти методы, тем не менее являются общим ответом методики на социальный заказ современного общества. Международная обстановка этого периода, научно-техническая революция, повлекшая за собой информационный взрыв, и обусловленное вышеуказанным вовлечение все возрастающего числа специалистов в разных областях науки и техники в непосредственное осуществление международных научно-технических связей, сопровождаемых значительным ростом и расширением культурных и деловых контактов, - все это предъявило свои требования к характеру владения иностранным языком и тем самым детерминировало некоторые принципы и параметры новых методов обучения, в частности, иностранными языкам. Условия иноязычного общения в современном мире, когда иностранный язык является средством общения, познания, получения и накопления информации, предопределили необходимость владения всеми видами речевой деятельности: говорением и пониманием на слух речи на данном иностранном языке, а также чтением и письмом. Уровень адекватности владения тем или иным видом речевой деятельности проверяется непосредственно в практике иноязычного общения, при чтении аутентичной и высокосодержательной литературы по специальности, при обмене письменной информацией в виде статей, книг, аннотаций к ним, тезисов для конференций, деловых бумаг и т. Активными методами обучения следует называть те, которые максимально повышают уровень познавательной активности школьников, побуждают их к старательному учению. В школьной практике и в методической литературе традиционно принято делить методы обучения по источнику знаний: словесные рассказ, лекция, беседа, чтение , наглядные демонстрация натуральных, экранных и других наглядных пособий, опытов и практические лабораторные и практические работы. Каждый из них может быть и более активным и менее активным, пассивным.

.

.

Реферат по иностранным языкам на тему "Интенсивное обучение иностранным языкам"

.

Реферат по дисциплине: «Методика обучения иностранному языку»

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Обзор курса «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Похожие публикации